Перевод "weed out" на русский
Произношение weed out (yид аут) :
wˈiːd ˈaʊt
yид аут транскрипция – 30 результатов перевода
Convinced the parents to treat the kid.
All you did was yank the weed out of the ground.
It's roots are still killing your beautiful lawn.
Убедил родителей начать лечить парня.
Ты лишь вырвал из земли сорняки.
А корни остались и губят твой прекрасный газон.
Скопировать
EH? SEE WHAT YOU'RE GETTING BEFORE YOU GET IT, YOU KNOW.
WEED OUT THE UNFUCKABLES.
DATING SERVICES?
Посмотри, что предлагают, прежде чем приобрести, знаешь.
Отбросишь всех, кого невозможно трахать.
Услуги по организации свиданий?
Скопировать
Oh, while you're singing, he can sort of feel out your aura, your future.
Should help us weed out the, you know, most evilest which I'm sure you're not.
- I'll go up there right now warble away.
Пока ты поешь. Он может, вроде как, видеть твою ауру, твое будущее.
Это поможет нам отсеять наиболее злобных, к которым, я уверена, ты не относишься.
Эй, я прямо сейчас пойду туда щебетать.
Скопировать
Boy!
Hares will weed out the garden, mice will sort the beans, cats will grind the coffee beans.
What about the roses?
Мальчик.
Грядки выполют зайцы, фасоль разберут мыши, кофе намелют кошки.
- А розы?
Скопировать
Here, you are all equally worthless!
My orders are to weed out non-hackers who do not pack the gear to be in my beloved Corps!
Do you maggots understand that?
Здесь вы все одинаковая дрянь!
Мне приказано выполоть сорняки недостойные служить в моем любимом Корпусе морской пехоты!
Вы понимаете это, черви?
Скопировать
That's why here at Hexagon's Tanker Captain Training School, future captains go through a rigorous instruction programme.
Through a complicated elimination process, we weed out those less qualified for the day-to-day operation
Only the best will take command of what is essentially a floating ecological time bomb.
Вот почему, именно здесь, в школе по-подготовке старшего командного состава будущие капитаны проходят свою практику, согласно наистрожайшей программе обучения...
Благодаря этому исключительно сложному процессу здесь отбираются наиболее квалифицированные кадры для долгосрочной навигации 500,000-тонных однопалубных супер-танкеров...
И только самые лучшие будут допущены управлять этим "чудом" которое, по-существу, является экологической бомбой замедленного действия...
Скопировать
Bring Maya to the Persecution Room.
We have to weed out the Judas.
The 1 3th punishment!
Отведите Майю в зал наказаний.
Мы должны искоренить семя Иуды.
Тринадцатое наказание!
Скопировать
And the poacher knows the game better than my gamekeeper here.
He's killing the deer we had to weed out anyhow.
I will get to him.
А браконьер знает правила игры лучше, чем мой лесник.
Он убивает оленя, которого и нужно было отстрелить, так или иначе.
Я до него доберусь.
Скопировать
Let's make this quick, okay?
We weed out the losers and get out.
I've got little patience left.
Я хочу сделать все быстро, хорошо?
Мы входим туда, убираем неудачников и уходим.
У меня уже не остается драгоценного терпения.
Скопировать
Counter-terrorism.
Today's intelligence has failed to weed out terrorists.
Okay.
Борьба с терроризмом.
Современных средств не достаточно для того, чтобы избавиться от террористов.
Ага.
Скопировать
Yes, you certainly have a way of cutting through the felgercarb.
Do you ever take that smoldering weed out of your mouth?
You know, I had this wonderful speech all prepared.
Да,конечно ты умеешь... резать без ножа.
Ты когда нибудь вынимаешь изо рта эту чадящую траву?
И я готовила эту чудесную речь.
Скопировать
- To cut out the dead wood
- Waiting - To weed out the weaklings
- Waiting
- Чтоб мертвые рубить леса - Мы ждем
- Чтобы очистить всех от слабых
- Мы ждем
Скопировать
He'll get most of them back.
MOO just wants to weed out the offensive material.
- Everything else will be returned soon.
Мы вернём ему почти все.
МПО лишь хочет изъять вредоносные материалы.
- Всё остальное будет скоро возвращено.
Скопировать
Well, it might give them a sense of participation.
Why don't you let me weed out the real morons?
Especially Maggott.
У них появится чувство локтя.
Давайте уберем психопатов.
Особенно этого Мэггота.
Скопировать
Say, I wonder if I couldn't be of some slight assistance.
Maybe, you know, conduct a small preliminary examination to sort of weed out the culls, as it were, huh
Uncle, I'm not hiring a chorus line.
Я думаю, может и мне нужна помощь.
Может, провести небольшой конкурс и спокойно отсортировать претендентов, как думаешь?
Дядя, я же не нанимаю кордебалет.
Скопировать
Make sure we have everyone's W-9s.
COLETTE: Weed out anyone who's not up to Diosa's very high standards.
JAX: Something like that.
Убедиться, что все заполнили нужные документы.
Отсеять тех, кто не дотягивает до высоких стандартов "Диозы".
Типа того.
Скопировать
Absolutely not... not at war with Afghanistan.
...the country trying to weed out persistent terrorists, bastards... to Pakistan.
What would it... take to put...?
Ни в коем случае...
Не в войне с Афганистаном... .. страна пытается выкурить окопавшихся террористов, Ублюдки... бегут в Пакистан (какая) разница?
Что потребуется... чтобы положить...?
Скопировать
We're not at war with Afghanistan.
We're in the country trying to weed out persistent terrorists, bastards who migrated to Pakistan.
Isn't that just semantics?
Мы не воюем с Афганистаном.
Мы находимся в стране, пытаясь выкурить окопавшихся там террористов, ублюдков, сбежавших в Пакистан.
Разве есть какая-то разница?
Скопировать
'Cause Dr. Kidd sure has.
She likes to weed out the ones who can't contribute, who can't hack it.
But nobody hacks it. Not really.
Потому что доктор Кидд слышала.
Ей нравится отсеивать тех, кто слабее, кто не может прекратить это.
Но на самом деле никто не может прекратить это.
Скопировать
[Scoffs] Other side where the money's at.
Sweetheart, I don't need vocational advice from some low-level banger selling ditch weed out of his El
Oh, yeah?
На путь, где есть деньги.
Дорогой, мне не нужны профессиональные советы от какого-то низкопробного парнишки, продающего сорняковую травку из своего Эль Камино.
О, да?
Скопировать
So, you and Doug met on a dating web site?
They're a great way to weed out douche bags.
I feel like, um... we're really dancing around each other.
То есть, вы с Дагом познакомились на сайте знакомств?
Они очень помогают избавиться от придурков.
Мы все ходим вокруг да около,
Скопировать
And the police are being bribed at his office so no one knows.
If we get you close enough to Bangun, then sure as fuck we can weed out the rest of those crooked bastards
Rama, for this to end, I need those names.
А то здание отлично... подходило для дачи на лапу кому надо, да так чтобы мы ни о чём не подозревали.
Если получится внедрить тебя поближе к Бангуну, то однозначно вынесем сразу всех оставшихся оборотней в погонах.
Рама, чтобы это кончилось, мне нужны имена.
Скопировать
He's being bombarded by lawyers wanting to represent him.
I'm just gonna go out there, see my dad... and help Logan weed out the shysters.
Well, give Logan my best.
Адвокаты навязывают ему свои услуги.
Я съезжу домой, проведаю отца и помогу Логану отогнать собак.
Передавай ему привет.
Скопировать
Under the transportation team, I need to manage the team well
As a policeman, I need to weed out the wicked and let the citizen live in peace
I hope I can do my best in everyday, Sir
Мне нужно хорошо управлять транспортной командой.
Как полицейский я должен избавляться от преступников и позволить гражданам жить в мире.
Надеюсь, я смогу приложить все усилия, сэр.
Скопировать
It's called the Luger test.
To weed out faulty DRNs.
But the powers that be got nervous.
Он назывался тест Люгера.
Чтобы выявить бракованных ДРН.
Но власти занервничали.
Скопировать
Uh, just a series of questions.
Helps weed out the lunatics.
Well, good.
Ну, просто ряд вопросов.
Помогает отсеять сумасшедших.
Ну, хорошо.
Скопировать
Need with a dating web site?
They're a great way to weed out douchebags.
Yeah?
...забыла на сайте знакомств?
Это прекрасный способ избавиться от придурков.
Да?
Скопировать
So was there?
Last year, I launched an investigation to weed out some bad cops.
Our main target was Terry McCandless.
Это так?
В прошлом году, я начал операцию по зачистке от продажных копов.
Нашим основным подозреваемым был Терри МакКэндлесс.
Скопировать
But understand, only the best of the best are gonna move forward.
Don't you think it's better to weed out the weak now, before more lives are lost?
I am so conditioned to root out an exploitable weakness.
Но поймите, только лучшие из лучших будут двигаться дальше.
Не кажется ли вам, что лучше отсеять слабых сейчас, прежде чем мы потеряем еще больше жизней?
Люблю искоренять из людей их слабость.
Скопировать
And from now on you belong to me, the Bewährungsbataillon 500.
To weed out all the trash:
Defeatists, Communists, Deserters...
И с этого времени ты принадлежишь мне и 500-му штрафному батальону.
Наша задача - уничтожать отбросы:
Паникеров, коммунистов, дезертиров...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов weed out (yид аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weed out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yид аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение